2023武汉大学外国语言文学学院翻译学考研参考书,分数线,备考指导

2023武汉大学外国语言文学学院翻译学考研参考书,分数线,备考指导


  一:学院介绍

  外国语言文学学院是武汉大学历史最悠久的学院之一,其历史可以追溯至建校初期的“自强…

2023武汉大学外国语言文学学院翻译学考研参考书,分数线,备考指导

  一:学院介绍

  外国语言文学学院是武汉大学历史最悠久的学院之一,其历史可以追溯至建校初期的“自强学堂”(1893年)下设的“方言门”,后更名为“方言学堂”(1902年),也是目前我国中部地区综合性大学中外语学科门类最为齐全的外语学院之一。

  学院拥有外国语言文学一级学科博士授予权和博士后流动站,设有英语语言文学、俄语语言文学、法语语言文学、德语语言文学、日语语言文学、翻译学6个二级学科博士点及英语语言文学、俄语语言文学、法语语言文学、德语语言文学、日语语言文学、外国语言学与应用语言学、翻译学、翻译硕士(MTI)等8个硕士学位授权点,开设英语语言文学、俄语语言文学、法语语言文学、德语语言文学、日语语言文学、西班牙语语言文学和翻译学7个本科专业,拥有外国语言文学一级学科博士后流动站。外国语言文学一级学科为湖北省重点学科,法语语言文学为国家重点培育学科和湖北省特色学科,英语语言文学为湖北省重点学科,2019年QS排名201-250位,法语学科和英语学科入选国家一流本科专业建设点(“双万计划”)。2017年教育部第四轮学科评估获得B+,湖北省排名第一。

  二:专业目录

  研究方向:

  01 翻译理论与实践

  02 英汉比较与翻译

  考试科目:

  ①101思想政治理论

  ②244二外日语或245二外法语或246二外德语

  ③611综合英语

  ④801专业理论与实践(英语)

  备注:

  笔试:

  听力、写作

  面试:

  综合面试考察语种为考生所报考专

  业对应的语种,考察学生语言运用能力和专业基本素质

  2022年统考拟招生全日制2人,推免3人

  三:参考书

  1.张汉煕:《高级英语》(1-2),外语教学与研究出版社,2017年。

  2.胡壮麟:《语言学教程》,北京大学出版社,2015年。

  3.张伯香:《英国文学教程》(上、下),武汉大学出版社,2004、2005年。

  4.常耀信:《美国文学简史》,南开大学出版社,2008年。

  5.郭著章:《英汉互译实用教程》,武汉大学出版社,2010年。

  6.朱永涛、王立礼:《英语国家社会与文化入门》,高等教育出版社,2011年。

  复试环节参考书目

  1.吴钟明:《英语口译笔记法实战指导》,2017年。

  2.胡玲:《基础口译教程》,武汉大学出版社,2012年。

  3.汪涛:《交替传译教程》,武汉大学出版社,2013

  四:复试方案

  1、各硕士点复试基本分数线:

  ​

  2、专项计划类考生复试分数线见《武汉大学2022年“少数民族高层次骨干人才计划”硕士研究生复试录取工作公告》https://gs.whu.edu.cn/info/1056/9401.htm《武汉大学2022年“退役大学生士兵”专项计划硕士研究生复试录取公告》https://gs.whu.edu.cn/info/1056/9402.htm

  3、调剂

  2022年度我院各硕士招生专业均不接收调剂。

  4、复试方式及复试内容

  一、复试方式:视频远程复试。

  我院将与考生逐一签订《诚信复试承诺书》,严肃考纪考风,对复试过程中发现有违规行为的考生,一经查实,将按照相关规定严肃处理,取消录取资格并记入《考生考试诚信档案》。

  二、复试内容

  A.学术学位硕士研究生

  复试内容为综合面试,含治学态度、专业能力、心理素质和培养潜力、语言运用能力等。综合面试考察语种为考生所报考专业对应的语种

  B.专业学位硕士研究生

  复试内容为综合面试,含治学态度、专业能力、心理素质和培养潜力、语言运用能力等。综合面试考察语种为英语

  5、成绩核算

  总评成绩=初试总分÷5×60% +复试成绩×40%。

  总评成绩(加权后的初试成绩与复试成绩之和)和复试成绩均为百分制。按总评成绩依次排序,由高到低依次录取。复试成绩低于60分者不予录取。

  6、思想政治素质和品德考核

  思想政治素质和品德考核内容包括考生的政治态度、思想表现、道德品质、遵纪守法、诚实守信等方面,考核不合格者不予录取。

  五:备考复习建议

  1、零基础复习阶段(6月前)

  本阶段根据考研科目,选择适当的参考教材,有目的地把教材过一遍,全面熟悉教材,适当扩展知识面,熟悉专业课各科的经典教材。这个期间非常痛苦,要尽量避免钻牛角尖,遇到实在不容易理解的内容,先跳过去,要把握全局。系统掌握本专业理论知识。对各门课程有个系统性的了解,弄清每本书的章节分布情况,内在逻辑结构,重点章节所在等,但不要求记住,最终基本达到武大本科水平。

  2、基础复习阶段(6-8月)

  本阶段要求考生熟读教材,攻克重难点,全面掌握每本教材的知识点,结合真题找出重点内容进行总结,并有相配套的专业课知识点笔记,进行深入复习,加强知识点的前后联系,建立整体框架结构,分清重难点,对重难点基本掌握。同时多练习相关参考书目课后习题、习题册,提高自己快速解答能力,熟悉历年真题,弄清考试形式、题型设置和难易程度等内容。要求吃透参考书内容,做到准确定位,事无巨细地对涉及到的各类知识点进行地毯式的复习,夯实基础,训练思维,掌握一些基本概念和基本模型。

  3、强化提高阶段(9月-11月)

  本阶段要求考生将知识积累内化成自己的东西,动手做真题,形成答题模式,做完的真题可以请考上目标院校的师兄、师姐帮忙批改,注意遗漏的知识点和答题模式;总结并熟记所有重点知识点,包括重点概念、理论和模型等,查漏补缺,回归教材。

  (本文来源新祥旭原创文章,未经允许,不可转载!)

2023武汉大学外国语言文学学院翻译学考研参考书,分数线,备考指导

    关于作者: admin

    这里可以再内容模板定义一些文字和说明,也可以调用对应作者的简介!或者做一些网站的描述之类的文字活着HTML!

    为您推荐

    发表评论

    电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

    评论列表 人参与

    联系我们

    联系我们

    8888-88888888

    在线咨询: QQ交谈

    邮箱: email@admin.com

    工作时间:周一至周五,9:00-17:30,节假日休息

    关注微信
    微信扫一扫关注我们

    微信扫一扫关注我们

    关注微博
    返回顶部