2023考研英语翻译复习指导:断句翻译法实例分析

2023考研英语翻译复习指导:断句翻译法实例分析


  2023考研科目中,很多考生认为外语难度比较大 ,尤其是在题型方面体现的较为明显。为了方便大家更有效的准备考研英语中的…

2023考研英语翻译复习指导:断句翻译法实例分析

  2023考研科目中,很多考生认为外语难度比较大 ,尤其是在题型方面体现的较为明显。为了方便大家更有效的准备考研英语中的翻译题型,下面高图小编为大家整理了“2023考研英语翻译复习指导:断句翻译法实例分析”,希望能给大家提供一些帮助。

  2023考研英语翻译复习指导:断句翻译法实例分析

  Mental health allows us to view others with sympathy if they are having troubles, with kindness if they are in pain, and with unconditional love no matter who they are.

  断句:

  ① Mental health allows us to view others

  ② with sympathy if they are having troubles,

  ③ with kindness if they are in pain,

  ④ and with unconditional love no matter who they are.

  各部分结构:

  ① 主语(Mental health)+谓语( allows sb to do sth)

  ② 状语1:with sympathy +条件状语从句(if they are having troubles)

  ③ 状语2:with kindness +条件状语从句(if they are in pain)

  ④ 状语3:and with unconditional love +让步状语从句(no matter who they are)

  参考译文:尽管(天主)教堂尝试压制因一带的逻辑学家和理性主义者,他们仍不断探索宇宙是如何运行的,其速度之快,人们已经无法忽视。

  以上是高图考研小编为大家整理的“2023考研英语翻译复习指导:断句翻译法实例分析”的相关内容,希望为大家准备考研英语科目提供一些参考和帮助。更多考研英语信息,敬请关注高图考研频道。

1″>

2023考研英语翻译复习指导:断句翻译法实例分析

    关于作者: admin

    这里可以再内容模板定义一些文字和说明,也可以调用对应作者的简介!或者做一些网站的描述之类的文字活着HTML!

    为您推荐

    发表评论

    电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

    评论列表 人参与

    联系我们

    联系我们

    8888-88888888

    在线咨询: QQ交谈

    邮箱: email@admin.com

    工作时间:周一至周五,9:00-17:30,节假日休息

    关注微信
    微信扫一扫关注我们

    微信扫一扫关注我们

    关注微博
    返回顶部