【摘要】2016年考研虽已结束,但这段时光仍值得回忆与深思。下面和帮帮一起,看看前辈分享的北大MTI经验。
一、基本情况
本科是河南某211,英语专业,考北大MTI,最终被录取。
二、对于初试各科的复习建议
1、英语翻译基础:
考北大的MTI的确很有挑战性。因为北大没有参考书目,很多同学可能觉得无处下手,其实我觉得没有不代表考题就无迹可寻。咨询过很多学长学姐,而且也看过论坛里牛人的经验贴,不难发现,北大的翻译比较偏文学性,尤其是篇章翻译,文学评论很常见。但这也构成了北大翻译的难点之一,因为大家都知道,文学翻译是最不好把握的。在练习翻译的过程中,我选择了以下这几本书:
《高级英汉翻译教程》叶子南
《英汉简明翻译教程》庄绎传
《散文佳作108篇》
二级笔译的教材和习题
经济学人
张培基的英译散文选
专八专题
叶子南和庄绎传,还有张培基老师的书,我是从头看到尾的,尤其是张培基散文选的一二,基本上我都背下来了。而且学姐推荐过庄绎传的这本书,我用了确实真的很好,很适合刚刚入门时的练习。这里面的每一篇文章,无论是课文还是练习,我都是一个字一个字自己译过来,然后再和参考译文对照的。
至于二笔的练习呢,篇幅比较长,这套教材也很经典的,希望大家能好好利用,二笔的教材和108篇,也强烈推荐大家买回去好好看看,还有专八专题里的翻译,看视频也是事半功倍。还有词组翻译这部分,也是需要大家积累的。大家可以找各大报刊的热词来看看,或是多看看报纸杂志什么的,能看到外刊当然更好了,我就是坚持一直看经济学人。
2、翻译英语基础(基英):
就是有选择题、阅读的,名字太相似我总是记不清。
这部分我选择了这样几本参考书:
二笔的综合教材
英语专业考研基础英语高分突破
星火出版的英语专业考研基础英语试题
李观仪的高级英语五六
这几本书我除了二笔的综合教材通做了之外,高分突破只做了词汇和语法的部分,后面修辞的部分看了看,剩下的就都没做。星火的那本因为买的比较晚,就做了年份比较靠近的习题,剩下的看了看翻译,就没有每套都做。其实星火的这套题挺好的,它里面有很多大学的真题。
3、百科:
下面来研究下大家最头疼的百科。北大的百科第一题是名词解释。看过真题回忆贴的童鞋应该知道吧,北大的百科真的很奇葩。所以几年复习的时候,大家除了要看那些历史名词、人物、事件、经济名词、文学名词之外,还要看看翻译术语,语言学等等。推荐大家看胡先生的《语言学概论》,这本书还是比较权威的,至于后面的应用文,大家找本应用文写作的书或者电子书看看就好,注意下格式。
大作文我没什么好建议的,因为文笔这个东东吧,不是一朝一夕能练出来的,我是看了新东方关于雅思还有专八写作的视频,一点一点积累的。
三、复试:
北大复试没有笔试,就一个面试+听力,面试纯英文,会给一篇文章让你看然后针对文章提问。看的时间大概就是前面一个人的后半段复试时间,差不多十分钟左右,但是足够你把文章看个两三遍了。生词不会特别多,但文章一般都很晦涩,今年复试大家的普遍反映都是文章看不懂。所以,看不懂文章是正常的,别慌。
进去以后没有自我介绍的时间,坐下以后直接发问文章,一般都是先让你做个简要总结,然后针对你做出的总结进一步发问,看不懂就老实说,不要信口开河……因为老师会针对你说了什么来发问的。
问完文章后会转到个人情况部分,一般都是针对你的个人陈述问,比如说我在个人陈述里写了在网上翻译小说字幕什么的就狂揪着我这一点问,有另外的姑娘写了发表论文就狂问她论文的事情,有从经济跨考过来就问为什么要选翻译之类的,建议熟读自己的个人陈述,想想什么地方老师会发问。另,一般不会问及翻译理论的东西。
面试时间不长,二十分钟,进去之后其实就是几个问题的事情。
考研贵在坚持,我也怀疑过自己,看不起过自己,最终还是守得云开见月明了,希望2017年的学弟学妹们,加油。
(我是实习小编赵贺:唯梦想不可辜负。)
2023北大MTI考研经验
2023北大MTI考研经验
【摘要】2016年考研虽已结束,但这段时光仍值得回忆与深思。下面和帮帮一起,看看前辈分享的北大MTI经验。
一…
2023北大MTI考研经验
评论列表 人参与