考研英语二作文辅导课_学府考研培训学校

考研英语二作文辅导课_学府考研培训学校


考研英语二作文辅导课
考研英语二作文辅导课 考研辅导班最重要的就是他们的课程体系和师资力量,因为辅导…

考研英语二作文辅导课_学府考研培训学校

考研英语二作文辅导课

考研英语二作文辅导课 考研辅导班最重要的就是他们的课程体系和师资力量,因为辅导机构卖的就是课程服务和授课老师,关于课程服务体系,每个机构差别并不是太大,因为都是做考研辅导的,课程和服务体系,基本上没有太大的区分,大家都能做出来。这里推荐在线,其官网上也有很多的公开课,同学们不妨去试听一下。考研课程试听,请点击这里

在线网课 ——是国内首批专业在线教育网站之一,依托强大师资力量与教学资源,拥有中国先进的教学内容开发与制作团队,致力于为广大用户提供个性化、互动化、智能化的卓越在线学习体验。课程涵盖出国考试、国内考试、职业教育、英语学习、多种语言、K12教育等6大类,共计近3000门课程。目前,在线网站个人注册用户已逾2000余万,移动学习用户超过5000余万更是培训各方面的佼佼者。

选择一个好的考研网校很重要,但其中也离不开自身的努力,这里小编为大家摘录了一些考研相关知识点,方便考生学习:

考研英语答题技巧之被动语态翻译篇
  5. 被动语态转换成“是……的”
  一些英语被动句,翻译成汉语可用“是……的”来表达。
  (1)History is made by the people.
  译文:历史是人民创造的。
  (2)Produced by electrons are the x-rays, which allow the doctor to look inside a patient’s body.
  译文:X 射线是电子产生的, 它使医生能透视病人的身体。
  (3)These objects were produced using a revolutionary new process which until recently was unavailable in Britain.
  译文:这些东西是用一种革新的工艺生产出来的,而英国直到近才掌握这项工艺。
  6. 调整部分语序
  有些被动句转换成汉语的主动句,其它的句子成分要作相应的调整,以便使译文符合汉语的表达习惯。
  (1)The Statue of Liberty was dedicated on an island in Upper New York Bay in 1886.
  译文:1886年,自由女神像在纽约湾北部落成。
  (2)All objects are made to expand by heat.
  译文:所有物质遇热都会膨胀。
  (3)The problem of population control has to be recognized and approached in a world environmental context.
  译文:世界人口控制问题须从世界环境这个大局去认识、去研究。

考研英语二作文辅导课_学府考研培训学校

    关于作者: admin

    这里可以再内容模板定义一些文字和说明,也可以调用对应作者的简介!或者做一些网站的描述之类的文字活着HTML!

    为您推荐

    发表评论

    电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

    评论列表 人参与

    联系我们

    联系我们

    8888-88888888

    在线咨询: QQ交谈

    邮箱: email@admin.com

    工作时间:周一至周五,9:00-17:30,节假日休息

    关注微信
    微信扫一扫关注我们

    微信扫一扫关注我们

    关注微博
    返回顶部