考研英语美文赏读(18):美国贸易战反助中国制造业升级

考研英语美文赏读(18):美国贸易战反助中国制造业升级



  摘要:考研英语作为一门考研公共课,虽然大家都学了英语十几年,却仍经常有总分过线挂在英语…

考研英语美文赏读(18):美国贸易战反助中国制造业升级

  摘要:考研英语作为一门考研公共课,虽然大家都学了英语十几年,却仍经常有总分过线挂在英语上的情况,因此英语复习不单单是单词、做题。阅读作为考研英语的大头,仅仅做考研真题或许没法满足你的阅读量,因此帮帮之后会不定时推出一篇英文美文,这些文章都与考研英语阅读同源,多读必有好处。

  ►There is an unintended consequence of the White House’s trade battle with China: Companies in the Pearl River Delta, the center of China’s manufacturing might, are accelerating toward making higher-quality products to compete against American goods.

  美国白宫对中国发动的贸易战带来了一个意想不到的后果:在中国制造业中心珠江三角洲,为了同美国商品一争高下,企业正在加快升级步伐,提高产品质量。

  In response to tariffs, which make his goods more expensive, Michael Lu of LTS Group plans to trim costs by using more robots at his plants, which make lamps, bulbs and other lighting products sold at American stores.

  LTS Group是一家生产灯具和其他照明产品的企业,其商品在美国门店销售。面对关税带来的产品价格上升,LTS Group的Michael Lu计划在他的工厂里增添更多机器人来降低成本。

  He is also moving low-skilled work elsewhere in Asia.

  他还着手将技术含量较低的生产转移到亚洲其他地方。

  Left in Shenzhen will be his research and development operations and a team of skilled workers who make his company’s more complex products, such as smart lighting.

  他的研发业务将留在深圳,负责生产智能照明设备等更复杂的产品的熟练工人团队也将留在深圳。

  “The U.S. tariffs are pushing China toward making the higher-end stuff,” Mr. Lu said as he walked past red-uniformed workers assembling table lamps in his Shenzhen factory. “It’s helping China be more competitive down the road.”

  在他的深圳工厂里,身穿红色制服的工人正在组装台灯,Lu说:“美国的关税行动正在促使中国转向更高端产品的生产,未来将帮助中国提升竞争力。”

  After building its economy on a mountain of inexpensive exports, from socks to toys to steel, China has been on a mission to upgrade its output.

  从袜子到玩具再到钢铁,中国靠着大量出口廉价商品构筑起了经济大厦,现在开始致力于制造业升级。

  Over the past few years, Beijing has embarked on a campaign to ship low-skill factory work out of the country and build an economy that uses advanced manufacturing techniques to produce high-value products.

  过去几年,中国政府开始将低技术生产转至其他国家,着力打造使用先进技术生产高价值产品的经济模式。

  U.S. tariffs promise to make selling low-cost goods to American consumers less profitable. Companies as a result are rethinking their operations and products, while the government is offering more incentives to help the transition along.

  美国加征关税将打击海外企业向美国消费者销售廉价产品的利润,迫使企业反思自己的业务模式和产品,与此同时,中国政府也在提供更多激励措施,帮助企业实现转型。

  全文共228个词

  帮帮提示:考研英语同源外刊美文赏读汇总

  (实习小编:咕咚)

考研英语美文赏读(18):美国贸易战反助中国制造业升级

    关于作者: admin

    这里可以再内容模板定义一些文字和说明,也可以调用对应作者的简介!或者做一些网站的描述之类的文字活着HTML!

    为您推荐

    发表评论

    电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

    评论列表 人参与

    联系我们

    联系我们

    8888-88888888

    在线咨询: QQ交谈

    邮箱: email@admin.com

    工作时间:周一至周五,9:00-17:30,节假日休息

    关注微信
    微信扫一扫关注我们

    微信扫一扫关注我们

    关注微博
    返回顶部