考研英语时文赏读(140):高校引入人脸识别监控学生引争议

考研英语时文赏读(140):高校引入人脸识别监控学生引争议



  Classroom cams raise debate at university



  大学教室里的摄像机引发了争…

考研英语时文赏读(140):高校引入人脸识别监控学生引争议

  Classroom cams raise debate at university

  大学教室里的摄像机引发了争论

  A university in Nanjing, Jiangsu province, has installed facial recognition systems in classrooms to monitor students’ behavior, sparking a heated debate online.

  近日,江苏省南京市一所大学在教室里安装了人脸识别系统,以监控学生的行为,这在网上引发了一场激烈的争论。

  China Pharmaceutical University recently installed the systems in two pilot classrooms as well as school gates, dormitory entrances, the library and laboratory buildings.

  中国药科大学最近在两个试点教室、校门、宿舍出入口、图书馆和实验楼安装了该人脸识别系统。

  Xu Jianzhen, director of the university’s library and information center, told Global Times that the systems will help teachers check student attendance and monitor behavior during the lectures.

  该校图书馆信息中心主任徐建振告诉《环球时报》,该系统将帮助教师核查学生的出勤率,并监控学生在课堂上的行为。

  "In the past, some students just checked their attendance and ditched the class or asked other students to check the attendance for them. Now with facial recognition, that would no longer be a problem," he said.

  他说:“在过去,一些学生虚假出勤、逃课、或者让其他学生代签到。现在有了人脸识别,这将不再成问题。”

  The moment you enter the classroom, the camera will monitor you all the way through and can tell how long you lower your head, whether you’re playing with a smartphone, whether you’re dozing off or reading other books, he added.

  他补充说,当学生走进教室的那一刻,摄像头就会全程跟踪,监控学生低头的时间,学生是在玩手机、还是在打瞌睡、或者在看闲书。”

  The news has raised wide debate on Chinese social media, with many questioning if the cameras will infringe on students’ privacy. China Pharmaceutical University is not the first university to use facial recognition technology on campus. Many universities across the country have installed cameras at campus entrances to ensure safety.

  这一新闻在中国社交媒体上引发了人们广泛的争论,许多人质疑摄像头是否会侵犯学生的隐私。中国药科大学并不是第一所引入人脸识别技术的大学。为了确保安全,全国许多大学都在校园入口处安装了摄像头。

  China’s top education authority on Thursday pledged to limit and regulate the use of applications with AI-powered facial recognition technology in campuses and said it hopes schools will adopt such systems prudently.

  周四,中国教育部表示,将对校园中使用的人工智能面部识别技术应用进行限制管理,并称希望学校慎重采用这类系统。

  "When technology has gone too far and the legislation lags behind, we need a ’third force’ to resolve the contradiction, which is moral ethics. Technological progress must be bound by morality," Zhu Wei, a professor at the China University of Political Science and Law, told the Global Times.

  中国政法大学教授朱巍在接受《环球时报》采访时表示:“当技术步伐过快、而立法滞后时,我们就需要‘第三方’来解决矛盾,它就是道德伦理。技术进步必须受道德制约”。

  Monitoring teachers and students in class will result in teachers losing their authority and also poses the risk of leaking minors’ sensitive information. It is unethical, Zhu said, calling for a halt to the use of such systems in campuses.

  朱教授表示,对教室内师生进行监控将导致教师失去其权威性,并有可能泄露未成年人的敏感信息。这是不道德的。他呼吁停止在校园中使用这类系统。

  (全文共324个词,标红单词为考研重难点词汇)

  重难点词汇:

  lecture  n. 演讲;讲稿;教训 vt. 演讲;训诫 vi. 讲课;讲演

  infringe  vt. 侵犯;违反;破坏 vi. 侵犯;侵害

  install  vt. 安装;任命;安顿

  prudently   adv. 谨慎地;慎重地

  morality  n. 道德;品行,美德

考研英语时文赏读(140):高校引入人脸识别监控学生引争议

    关于作者: admin

    这里可以再内容模板定义一些文字和说明,也可以调用对应作者的简介!或者做一些网站的描述之类的文字活着HTML!

    为您推荐

    发表评论

    电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

    评论列表 人参与

    联系我们

    联系我们

    8888-88888888

    在线咨询: QQ交谈

    邮箱: email@admin.com

    工作时间:周一至周五,9:00-17:30,节假日休息

    关注微信
    微信扫一扫关注我们

    微信扫一扫关注我们

    关注微博
    返回顶部